Нормы языкового законодательства в наружной рекламе разъяснили предпринимателям ЗКО
Замечаете ли вы, гуляя по городу наружную рекламу? Согласитесь, очень раздражает, когда на красиво оформленном билборде встречаются примитивные ошибки. Особенно часто они встречаются в текстах на государственном языке. Разумеется, весь эффект от яркой вывески тут же смазывается. Чтобы избежать подобных проблем, Палата предпринимателей ЗКО совместно с Управлением по развитию языков организовала встречу, где за одним столом собрала производителей рекламы, их заказчиков и специалистов-языковедов. На семинаре сторонам разъяснили нормы языкового законодательства и требования закона по применению наружной рекламы.
Такие встречи с приглашением уполномоченных государственных органов Палатой предпринимателей Западно-Казахстанской области проводятся на постоянной основе. Размещение визуальной информации и деятельность рекламных агентств сейчас особо актуальны.
В ходе семинара акцентировано внимание субъектов бизнеса на реализации государственных программ РК в части соблюдения грамотности текстов рекламных вывесок и визуальной информации и возможности получения от уполномоченного госоргана методической помощи по их оформлению в соответствии с действующим законодательством.
Одновременно на данном мероприятии представители АО «KAZPOST», пользуясь случаем, довели до сведения своих коллег-предпринимателей новые правила пересылки международных почтовых отправлений для юридических лиц с применением упрощенной таможенной процедуры. Теперь отправка международных посылок осуществляется без заполнения соответствующей декларации и исключения необходимости уплаты сбора.
Предприниматели активно участвовали в обсуждаемых вопросах и особенно заинтересовались предлагаемыми для малого и среднего бизнеса «нишами» по внедрению новых бизнес-идей - «интернет-эквайринг», «е-коммерция» и другими.
«В принципе, за изменениями в законодательстве мы следим постоянно. Но здесь на встрече нам дали массу дополнительной нужной информации. Взаимодействие в языковой сфере необходимо, потому что переводные услуги, предоставляемые на рынке, не всегда грамотны. Я за подобные встречи», - поделилась впечатлением руководитель рекламного агентства Альмира Слепченко.
Оставьте комментарий:
Комментарии: